Название сети магазинов Fix Price вызывает вопросы у многих покупателей. Разберемся с переводом и значением этого брендового названия.
Содержание
Дословный перевод
Английское словосочетание "Fix Price" переводится на русский язык как:
- "Фиксированная цена" - основной вариант перевода
- "Постоянная цена" - альтернативный вариант
- "Неизменная цена" - редко используемый перевод
Значение названия
Язык | Оригинальное написание | Перевод |
Английский | Fix Price | Фиксированная цена |
Русский | ФИКС ПРАЙС | Зарегистрированный товарный знак |
Почему выбрано английское название
Причины использования англицизма:
- Международный характер сети
- Короткое и запоминающееся название
- Отражение концепции магазина
- Маркетинговые преимущества
Особенности произношения
- В русском языке закрепилось произношение "Фикс Прайс"
- Официальное написание - латинскими буквами Fix Price
- В разговорной речи часто сокращают до "Фикс"
История названия
Год | Событие |
2007 | Появление первых магазинов под брендом Fix Price |
2010 | Официальная регистрация товарного знака |
2018 | Выход на международные рынки под тем же названием |
Интересный факт
Несмотря на английское происхождение названия, компания Fix Price была основана в России и первоначально работала только на российском рынке. Сегодня сеть представлена в нескольких странах, сохраняя оригинальное название.
В других странах существуют аналогичные сети с похожими названиями: Dollar Tree (США), Poundland (Великобритания), Тайский бат (Таиланд).